My-library.info
Все категории

Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный]. Жанр: Крутой детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Лютая зима [Отмороженный]
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 октябрь 2019
Количество просмотров:
423
Читать онлайн
Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный]

Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный] краткое содержание

Дэн Симмонс - Лютая зима [Отмороженный] - описание и краткое содержание, автор Дэн Симмонс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мафия своих обидчиков не прощает. В этом пришлось убедиться Джо Курцу, в прошлом частному детективу, а затем – заключенному федеральной тюрьмы. Казалось, ему удалось невозможное – выйти целым и невредимым из «небольшой заварушки», в ходе которой погибли один из главарей мафии и несколько фигур помельче, и теперь Курц снова сможет заняться частным сыском. Однако семья дона Фарино думала иначе…Ранее роман выходил под названием «Отмороженный».

Лютая зима [Отмороженный] читать онлайн бесплатно

Лютая зима [Отмороженный] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Симмонс
Назад 1 ... 55 56 57 58 59 60 Вперед

11

Кондоминиум – здесь: дом-совладение; кооперативный жилой дом, в котором квартиры принадлежат владельцам как частная собственность.

12

Дон – главарь мафии (жарг.).

13

Лазанья – блюдо итальянской кухни, запеканка из макарон, сыра, томатного соуса и мяса.

14

Маккинли, Уильям (1843–1901), 25-й президент США (1897–1901).

15

Борджиа, Лукреция (1480–1519) – дочь и сестра прославившихся своей жестокой и безнравственной политикой Родриго Борджиа, ставшего папой Александром VI, и Чезаре Борджиа, пытавшегося сделаться единоличным правителем всей Италии. Будучи в молодости орудием преступных родственников, под старость Лукреция отдалилась от них и вела более скромный образ жизни, окруженная блестящим двором художников, ученых и поэтов. Легенды говорят о ней как о жестокой отравительнице.

16

198 см.

17

Саул – имеется в виду персонаж Ветхого Завета, первый царь еврейского народа. Сын простого, хотя и зажиточного вениамитянина, пошел искать потерявшихся ослиц и по дороге оказался помазанным на царство (1-я Книга Царств, 2–6).

18

Одна из самых фешенебельных улиц в Нью-Йорке.

19

Непередаваемая на русском языке игра словосочетаний: «Острый соус, голубой сыр» (дорогой сорт сыра из овечьего молока); «Святое дерьмо, слабаки из Буффало!»

20

Имеется в виду температура по шкале Фаренгейта. По Цельсию – более тридцати градусов тепла.

21

«Джон» – эвфемизм, обозначающий уборную (амер.).

22

Франклин, Бенджамин (1706–1790) – американский политический деятель, дипломат, писатель и ученый, один из первых в США борцов за права негров.

23

VIP – зона обслуживания, предназначенная для «очень важных лиц» (very important person).

24

Хоспис – больница для безнадежных пациентов.

25

Георгианский – относящийся к эпохе одного из четырех английских королей, носивших имя Георг (1714–1830).

26

Яппи – состоятельный молодой человек, имеющий профессию, работающий и ведущий светский образ жизни.

27

Поллок, Джексон (1912–1956) – американский живописец, один из основоположников абстракционизма в американской живописи.

28

Убийство первой степени – предумышленное, сознательно осуществленное убийство, или же убийство, совершенное при осуществлении другого тяжкого преступления (например, ограбления или поджога); убийство второй степени – сознательно осуществленное, но непредумышленное убийство.

29

ФАА – Федеральное авиационное агентство (США).

30

Твидлди и Твидлдам – персонажи из «Алисы в Стране чудес» Л. Кэрролла. В русских переводах – Тру-ля-ля и Тра-ля-ля.

31

Крюгерранд – монета Южно-Африканской Республики.

32

Образ действия (лат.).

33

Викторианский стиль в архитектуре и декоративно-прикладном искусстве характерен для Великобритании и англоязычных стран. Получил распространение в 1840–1900 гг., во время правления английской королевы Виктории (1819–1901).

34

911 – в США – диспетчерский телефон службы оказания экстренной помощи, по которому можно вызвать полицию, «Скорую помощь», пожарных и т. п.

35

Бенни, Джек (Бенджамин Кубелски, 1894–1974) – американский комедийный актер.

36

Меньше 10 по шкале Фаренгейта соответствует 12–17 ниже нуля по Цельсию.

37

C'est la vie – такова жизнь (фр.).

38

Capische? – Понимаете? (итал., диалект.).

39

День независимости (праздник в США).

40

Capo – главарь мелкого отделения мафии (итал.).

41

«Хамас» – «Организация исламского сопротивления» – террористическая организация, ведущая борьбу против израильской оккупации территории Палестины.

42

Патио – внутренний дворик в испанских и латиноамериканских домах.

43

Речь идет о потомках американского финансового магната Джеймса Брейди, известного под прозвищем «Бриллиантовый Джим».

44

Канноли – пирожное с начинкой из взбитого творога и т. п.

45

Робинсон Э.Г. (Эмануэль Голденберг, 1893–1973) – американский актер румынского происхождения.

46

Никель – монета в пять центов (амер.).

47

Пиаже, Жан (1896–1980) – знаменитый швейцарский психолог, создатель теории стадиального развития ребенка.

48

Торо Г.Д. (1817–1862) – американский писатель, философ-гуманист и натуралист.

49

Персонаж рассказов А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, злодей, создатель системы организованной преступности.

Назад 1 ... 55 56 57 58 59 60 Вперед

Дэн Симмонс читать все книги автора по порядку

Дэн Симмонс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Лютая зима [Отмороженный] отзывы

Отзывы читателей о книге Лютая зима [Отмороженный], автор: Дэн Симмонс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.